Subtitle in the browser, right on the video, with no software and no training. Hand off to a translator, then export clean .srt or .vtt.
YouTube and Adobe auto-caption common languages well enough. This is for the jobs they can't do.
Auto-captions guess. They mistime lines, drop names, and mangle technical terms. Here you type exactly what's said and place it exactly where it belongs.
Automatic captions only cover a shortlist of languages. If you work in one YouTube and Adobe don't, automation isn't an option. A person can caption any language here.
Send the link to a translator or captioner and they add subtitles in any language just by typing, with no captioning service to hire or software to buy.
Documentary, corporate, and festival subtitling in any language, without a captioning vendor or an editing suite.
YouTube, Vimeo, Rushes, Dropbox, Drive, or a direct video file. It loads right here, ready to play.
Hit play. Press S and E to mark when each line starts and ends, type it, and it appears on the video instantly.
Download a clean .srt or .vtt. Translate into another language and it shows up in its own box, side by side.
Type captions by hand in any language or script. AI translation covers these and more, including ones Adobe and YouTube don't auto-transcribe.
Paste the link and start in seconds. No signup, no download.